Você já ouviu a expressão “get out of your hair” (ou “get out of my hair”) e você ficou se perguntando o que significa essa expressão? Calma! Não tem nada a ver com cabelo. Neste post, vamos te explicar tudo!
O que significa “get out of your hair”?
Literalmente, a expressão “get out of your hair” significa “sair do seu cabelo” e é usada de maneira informal e descontraída quando alguém sabe que está te incomodando e vai parar de te perturbar. É uma forma idiomática de dizer “vou sair do seu caminho” ou “vou parar de te chatear”.
Também é comum ouvir nativos dizem “get out of my hair” (saia do meu cabelo). É como dizer “pare de me incomodar”.
Em português, nós usamos uma expressão parecida: “sair do pé”. Você já mandou aquele cara chato da balada sair do seu pé? Essa é a vibe.
Mas atenção! Essa expressão pode ser usada de maneira amigável ou um pouco irritada, a depender do tom e da situação.
Leia também: “Phony as a three-dollar bill”: O que significa essa expressão?
Exemplos de uso da expressão “get out of your hair”
Agora que você já entendeu o significado dessa expressão idiomática, vamos ver alguns exemplos contextualizados:
No trabalho
Se um colega de trabalho está constantemente te interrompendo enquanto você tenta se concentrar em uma tarefa, você pode dizer algo como:
“I need to finish this report. Can you get out of my hair for a bit?”
Tradução: Eu preciso terminar esse relatório. Você pode sair um pouco do meu caminho?
Com amigos ou familiares
Imagine que você está estudando no seu quarto e sua mãe começa a perguntar o que você está fazendo, se você já comeu, se está confortável… Isso pode ser bem irritante, não é? Você poderia dizer assim:
“Mom, could you get out of my hair for a while? I’m trying to concentrate!”
Tradução: Mãe, você pode sair um pouco do meu caminho? Estou tentando me concentrar!
Situações cotidianas
Sabe quando você está viajando e fica meio perdido? Então, depois de abordar alguém aleatório e encher a pessoa de perguntas, você pode finalizar a conversa assim:
“Thanks for your help! I’ll get out of your hair now.”
Tradução: Obrigado pela ajuda! Vou parar de te incomodar agora.
O inglês é cheio dessas expressões esquisitas (assim como o português, hehehe), mas, quando você aprende a usá-las corretamente, parece que está se tornando um verdadeiro nativo!
Leia também: Descomplicando o Plural em Inglês: Tudo o que Você Precisa Saber!
Dica de série
No 5º episódio da quarta temporada da série “Supernatural”, Lucy usa essa expressão ao perceber que está atrapalhando Jamie e Dean: “Anyway, you guys look really busy. So I’m just gonna get out of your hair.” (Enfim, vocês parecem muito ocupados. Então, vou parar de incomodá-los.”)
Expressões parecidas
Se você quer expandir o seu vocabulário, aqui estão algumas expressões parecidas com “get out of your hair”:
- “Give me a break!” – “Dá um tempo!” ou “Me deixe em paz!”
- “Back off!” – “Fica longe!” ou “Me dá um espaço!”
- “Leave me alone!” – “Deixe-me em paz!”
Essas expressões podem ser usadas em diferentes contextos e com diferentes intensidades, dependendo da situação. Se você quer evitar inimizades, tome cuidado ao usá-las, ok?
Leia também: As 10 melhores formas de dizer “de nada” em inglês
Conclusão
“Get out of your hair” é uma expressão divertida e muito útil no dia a dia. Agora que você já sabe o que ela significa e como usá-la, pode começar a incorporá-la no seu vocabulário. Afinal, quem nunca precisou de um pouco de espaço, não é mesmo?
Então, da próxima vez que alguém estiver te incomodando, lembre-se de dizer: “Can you please get out of my hair?” (Você pode, por favor, sair do meu pé?)
Se você gostou deste post, compartilhe com seus amigos que também estão aprendendo inglês e se inscreva no nosso canal Inglês Comunicativo no YouTube para continuar aprendendo com a gente. É grátis.
See you!