hand, picking, oranges, citrus, tree, orange picking, fruit picking, orange tree, harvest, produce, organic, fresh, ripe, food, healthy, nutrition, plant, nature, fruity, fruits

“Low-hanging fruit”: O que significa essa expressão?

Aprender expressões idiomáticas do inglês melhora a sua compreensão da língua e te ajuda a soar mais natural. Hoje vamos falar sobre uma das expressões mais famosas: “low-hanging fruit”. Você já ouviu? Sabe o que exatamente significa? Sabe como e quando usar? É o que você vai descobrir neste post!

O que significa “low-hanging fruit”?

A expressão “low-hanging fruit” pode ser traduzida literalmente como “fruta pendurada baixo” ou “fruta fácil de pegar”. No entanto, seu significado vai além do literal. No contexto idiomático, os nativos usam essa expressão para se referir a algo fácil de alcançar ou resolver, especialmente em situações de trabalho, estudos ou projetos.

Então, quando alguém usa a expressão “low-hanging fruit”, geralmente está se referindo a uma tarefa ou problema simples, que não exige muito esforço para ser resolvido.

A origem dessa expressão remonta à ideia de que as frutas mais fáceis de pegar são as que estão mais baixas nas árvores, ou seja, ao alcance de quem não precisa usar uma escada ou fazer muito esforço. Com o tempo, essa metáfora passou a ser usada em diferentes contextos para se referir a tarefas ou problemas fáceis de resolver.

Leia também: Como matar dois coelhos com uma cajadada só em inglês

Como usar “low-hanging fruit” no dia a dia?

Agora que você já entendeu o significado dessa expressão, vamos te mostrar exemplos práticos de como usá-la no dia a dia.

Exemplo 1: No trabalho

Imagina que você está em uma reunião de equipe e a conversa gira em torno das prioridades para um projeto. Um colega de trabalho pode dizer:

“Let’s tackle the low-hanging fruit first, so we can get some quick wins.”
Tradução: Vamos começar pelas tarefas fáceis, assim poderemos conseguir vitórias rápidas.

Aqui, a pessoa sugere que a equipe comece com as tarefas mais simples antes de avançar para problemas mais complexos. Isso é comum em situações de produtividade e planejamento de projetos.

Exemplo 2: Em um contexto de vendas

Outro exemplo clássico de “low-hanging fruit” pode acontecer no mundo das vendas. Um gerente de vendas poderia dizer para sua equipe:

“Our priority is to focus on the low-hanging fruit — those clients who are already interested in our product.”
Tradução: Nossa prioridade é focar nas vendas fáceis — aqueles clientes que já estão interessados no nosso produto.

Aqui, o gerente está dizendo que a equipe deve concentrar seus esforços nos clientes que já demonstraram algum interesse, já que é mais fácil fechar vendas com eles do que com novos clientes que precisam ser convencidos.

Exemplo 3: Em estudos ou tarefas escolares

Você também pode usar essa expressão em situações de estudo, por exemplo:

“I’ll finish the low-hanging fruit first, like the easy homework assignments, and then tackle the more challenging ones.”
Tradução: Vou terminar as tarefas mais fáceis primeiro, como os exercícios de casa, e depois encarar os mais difíceis.

Essa é uma maneira prática de usar a expressão em contextos mais informais, como seus estudos ou tarefas cotidianas. Aqui, a ideia é que você vai resolver primeiro o que é simples, para depois se concentrar no que exige mais tempo e esforço.

Leia também: “Dumber than a rock” – Uma expressão engraçada (ou maldosa) do inglês

Quando não usar “low-hanging fruit”?

Apesar de ser uma expressão super útil, “low-hanging fruit” não é a melhor escolha para contextos muito formais ou acadêmicos. Como muitas outras expressões idiomáticas, ela é mais comum em contextos informais e corporativos, como em situações de produtividade, projetos, trabalho e até em conversas cotidianas.

Então, use a expressão apenas quando ela realmente fizer sentido. Não é necessário encher suas frases com “low-hanging fruit” só para parecer mais fluente. A fluência vem com o tempo e o uso espontâneo.

Dica de série

No 19º episódio da segunda temporada da série “Supernatural”, Dean usa essa expressão ao se referir à sua facilidade de vencer jogos de baralho em troca de cigarro na prisão: “It’s like picking low-hanging fruit.” (É como colher frutas fáceis. / É como tirar doce de criança.)

Já conhece nosso canal Inglês Comunicativo no YouTube? Clique aqui e se inscreva para continuar aprendendo com a gente. É grátis.

Conclusão

A expressão “low-hanging fruit” pode ser usada em diversas situações, especialmente quando se trata de resolver problemas simples e tarefas fáceis. Insirir essa expressão de forma natural (não forçada) no seu dia a dia é uma excelente maneira de soar mais fluente em inglês.

Agora, que tal tentar usar “low-hanging fruit” em uma frase? Escreva nos comentários como você usaria essa expressão!

See you later!

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *