Você já ouviu alguém dizer “rain check?” e ficou pensando “ahn?”
Calma que não tem nada a ver com chuva! Vem com a gente que neste post nós vamos te explicar direitinho o que significa essa expressão. Let’s go!
O que significa “rain check”?
Literalmente, “rain check” seria algo como “cheque da chuva”, mas o sentido real da expressão é “ficar para outra vez”, “adiar”, “aceitar depois”. É uma forma educada de dizer “agora não dá, mas quero sim em outro momento”.
A expressão se originou nos Estados Unidos durante o século XIX. Quando chovia no dia de um jogo de beisebol, os torcedores recebiam um bilhete chamado “rain check” para poder voltar em outra data sem pagar de novo.
Daí nasceu o sentido figurado que usamos até hoje: adiar um compromisso ou recusar educadamente um convite, mas deixando em aberto para outra oportunidade.
Leia também: O que significa “see eye to eye” em inglês?
Exemplos com “rain check”
Exemplo 1 – Conversa entre amigos
“Hey, wanna grab dinner tonight?”
Tradução: Ei, quer jantar esta noite?
“Sorry, I’ll have to take a rain check. I’m really busy.”
Tradução: Desculpa, vai ter que ficar pra outra vez. Estou muito ocupado.
Exemplo 2 – Ambiente de trabalho
“Can we meet this afternoon?”
Tradução: Podemos nos encontrar esta tarde?
“I’m swamped with emails. Can I take a rain check?”
Tradução: Estou atolado de e-mails. Podemos deixar para outra hora?
Exemplo 3 – Situação informal
“They invited me to the party, but I had to take a rain check.”
Tradução: Eles me convidaram para a festa, mas eu tive que deixar para outra vez.
Leia também: O que significa “along those lines” em inglês?
Dica de série
Na série Supernatural, no 13º episódio da décima segunda temporada, Mary Winchester usou essa expressão ao rejeitar por telefone o convite de Sam para trabalhar com ele e Dean em um caso.
📝 Dicas de uso
A expressão é super comum e informal.
Normalmente vem com os verbos “take” ou “give”:
“Take a rain check” → adiar/recusar.
“Give someone a rain check” → oferecer a chance de adiar.
É sempre usada em contextos sociais ou profissionais de forma educada, nunca grosseira.
Leia também: “Fun” vs. “Funny” – Qual a diferença e quando usar?
Conclusão
A expressão “rain check” é um jeito simpático e educado de dizer que você não pode fazer algo agora, mas gostaria de fazer em outra oportunidade.
Então, na próxima vez que você estiver ocupado e não quiser soar mal-educado, já sabe o que responder: “Can I take a rain check?”
Se você gostou deste post, compartilhe com seus amigos que também estão aprendendo inglês e se inscreva no nosso canal Inglês Comunicativo no YouTube para continuar aprendendo com a gente. É grátis.
See you next time!